Oikomishoitoon erikoistuva hammaslääkäri Adrian Kullström työskentelee tällä hetkellä Mustasaaren ja Pietarsaaren terveyskeskuksissa. Pohjanmaan rannikolla työkielinä ovat sekä suomi että ruotsi.
– Arvioisin, että vähän yli puolet potilaskäynneistä toteutuu ruotsiksi. Työkaverien kanssa puhutaan sekaisin ruotsia ja suomea.
Suosituksen mukainen määrä koulutuspäiviä kerääntyy monentyyppisistä koulutuksista pitkin vuotta.
Miten kokoat oman koulutuspakettisi?
Aiemmin olen käynyt laajemmin eri erikoisalojen kursseja, jotka ovat vastanneet kehitystarpeitani. Tällä hetkellä kokoan täydennyskoulutuspakettiani oman erikoisalani sekä mielenkiinnon kohteideni mukaan. Valtaosa käymistäni täydennyskoulutuksista on suomeksi tai englanniksi, mutta olen käynyt myös Odontologiska Samfundetin järjestämillä ruotsinkielisillä kursseilla sekä osallistunut heidän webinaareihinsa.
Mikä on itsellesi paras tapa oppia?
Keskustelut ja ajatusten vaihdot ohjaajani kanssa jäävät itselleni parhaiten mieleen. Luennoilla ja kursseilla puolestaan asiat jäävät muistiin kliinisten valokuvien avulla.
Mikä oppimiskokemus on jäänyt mieleesi?
Muistan, kun kävin ensimmäistä kertaa vastavalmistuneena Lea Tammelinin kurssilla ja sain useamman ahaa-elämyksen biomekaniikkaan liittyen. Se on jäänyt erityisesti mieleeni.
Mihin koulutukseen seuraavaksi?
Seuraavaksi menen kuuntelemaan Angle Society of Europen järjestämää Class III treatment (Early vs. Late) -webinaaria. Amerikkalaisen ja eurooppalaisen ortodonttiyhdistyksen yhteiset verkkoluennot tarjoavat mahdollisuuden kuunnella asiantuntijoita eri puolilta maailmaa.
Täydennyskoulutuksen teemavuoden juttusarjassa kysytään, miten kollegat kouluttautuvat.